Sunday, 31 August 2014

CHURCH [ÉGLISE]

Yesterday, I went to church. Every Saturday, Edwina's family goes to church from 10AM to 2PM. When we arrived, all of the teenagers met in a room and talked about the song "The curse is broken" and life in genral during about an hour. After that, we went in the church with the kids and the adults and the mess started. The church is for 7th day Adventists so the mess was really dynamic. The sentence that caught my attention the most was "We are so busy doing that we forget about being." I really enjoyed this expérience. 

https://m.youtube.com/watch?v=8Uf1B5URDnU

[Hier, je suis allée à l'église. À tous les samedis, la famille d'Edwina s'y rend de 10h à 14h. Lorsque nous sommes arrivés, tous les adolescents (moi incluse) se sont rassemblés dans une pièce pour discuter d'une chanson nommée "The curse is broken" et de la vie en générale. Ensuite, nous nous sommes rendus dans l'église pour rejoindre les enfants et les adultes afin que la messe puisse commencer. La messe était plutôt dynamique puisque c'est une élise pour Aventistes. La phrase qui a attiré le plus non attention a été "Nous sommes tellement occupés à faire que nous oublions d'être". J'a vraiment apprécié mon expérience. 

FIRST TIME AT THE BEACH [PREMIÈRE FOIS À LA PLAGE]

Friday, 29 August 2014

MY FIRST COMMUNITY SERVICE [MON PREMIER SERVICE RENDU À LA COMMUNAUTÉ]

Today, I did my first community service. I have to give 40 hours of my time for the community for my religion class and I have given 2 hours today so only 38 hours to go! Edwina, her daughter and I prepared school bags that the police "Back 2 School" service is going to distribute to children in need. I really enjoyed it!
[Aujourd'hui, j'ai rendu mon premier service à la communauté à laquelle je dois donner 40 heures de mon temps pour mon cours de religion. J'ai donné 2 heures de mon temps aujourd'hui alors il n'en reste plus que 38! Edwina, sa fille et moi avons préparé des sacs d'école que le service de police "Back 2 School" va distribuer aux enfants dans le besoin. J'ai vraiment apprécié!

I AM IN BERMUDA [JE SUIS AUX BERMUDES]

Yestersay afternoon, I arrived in Bermuda. Edwina and her daughter, John, Barbara, Rebecca and so many other people were there to welcome me. I think that the Island is really gorgeous! Everything is just so different! People drive on the left side of the road and the driver's seat is on the right side of the car. Also, the roads are really tight!! It is really warm and humid. 
Have a good day everyone!

[ Hier après-midi, je suis arrivée aux Bermudes. Edwina et sa fille, John, Barbara, Rebecca et beaucoup d'autres gens étaient là pour m'accueillir. Je trouve que l'île est magnifique! Tout est si différent!! Les gens conduisent du côté gauche de la rue et le banc du chauffeur est placé du côté droit de la voiture. Aussi, les rue sont très étroites. Il fait très chaud et c'est très humide!!
Bonne journée à tous!]

Up! [Dans les airs!]

The weather is great, it is going to be a good day! 
[La température est bonne, ce sera une belle journée!]
✈🌞

I am leaving!!! [Je pars!!!]

I am actually at the airport, waiting for the boarding time to come. I am really excited to get to Bermuda and to meet everyone! Saying goodbye to my family was not easy but I know I am going to see them soon. I am so grateful to be able to live the experience I am going to live!!! Have a good day everyone!

[Je suis présentement à l'aéroport et j'attends l'embarquement. J'ai plutôt hâte d'arriver aux Bermudes et de rencontrer tout le monde! Dire au revoir à ma famille n'a pas été facile mais je sais que je vais les revoir bientôt. Je suis si reconnaissante de pouvoir vivre l'expérience que je vais vivre!!! Passez tous une belle journée!

Sunday, 24 August 2014

The day we went to the airport [Le jour où nous sommes allés à l'aéroport]

Today, I went to the airport of Quebec to welcome Nele, the exchange student that is going to live in Montmagny for the next 10 months. I went there with Jean-Pier Magnan, Louise Bherer and two of their sons which are going to be the first host family of Nele during her journey in the province of Quebec. Nele told me she was really happy to be here! I wish her a really good time in Montmagny!

[Aujourd'hui, je suis allée à l'aéroport de Québec pour accueillir Nele, l'étudiante d'échange venue de l'Allemagne  qui vivra à Montmagny pour les 10 prochains mois. Je m'y suis rendue avec Jean-Pier Magnan, Louise Bherer et deux de leur fils puisqu'ils seront la première famille hôte de Nele. Elle m'a dit qu'elle était heureuse d'être au Québec. Je lui souhaite un très bon séjour à Montmagny!]

Friday, 22 August 2014

The best way to start my Friday! [La meilleure façon de commencer monvendredi!]



Just coming back from my first Rotary breakfast, I know I am going to have a good day. Members of the Montmagny club are all so nice and welcoming! I am happy to know that some of them are going to follow my blog!!
[Je viens tout juste de revenir de mon premier petit déjeuner Rotary et je sais que je vais passer une belle journée! Les membres du club de Montmagny sont si agréables et accueillants! Je suis bien heureuse de savoir que quelques uns d'entre eux vont suivre mon blog!!]